Igualdad
de género. Yo… tengo un problema. No te voy a engañar. Yo no soy una mujer. Soy
calvo. Tengo pelo por todo el cuerpo. No tengo esas montañitas en el pecho. Y
abajo, bueno, abajo ya lo sabes. ¡Eh! Pero no te vayas a creer que soy de esos
de llegar a casa y tirarse en el sofá y una cerveza cariño que empieza el
partido. ¡De eso nada! Ni de los que ayudan tampoco. Tú haces esto y yo hago lo
otro y uno por otro y ya está, que yo confío en ti y tampoco vamos a andar
midiendo. Pero soy un hombre, porque eso no es nada. Además, a mí me gustan las
mujeres, aunque eso, pues, bien mirado, tampoco es nada. Y la verdad es que a
mí, pues me gustan las miradas tiernas, las caricias muy suaves en la espalda,
los abrazos lentos. La verdad es que igual que a mi mujer. No sé. Eso me da que
pensar. No soy una mujer. Soy un hombre. Y me gusta que me escuchen y escuchar.
Ya sé, ya sé; a ti también y eres una mujer. Vaya. Y, con todo esto, ¿y si yo
fuera… una mujer? Total, un apéndice. ¡La madre que me parió! (esa sí que es
una mujer) ¡Ahora sí que tengo un problema! Pero bueno, tú no se lo digas a mi
mujer.
Equality between men and women. I…have
a problem. I´m not going to deceive you. I´m not a woman. I´m bald. I have hair
all over my body. I haven´t got this hills on my chest. And down there, well,
down there you already know it. Hey! But don´t think that I´m one of those that
arrive home and flung himself into the armchair and a beer
sweetheart that the game starts. No way! Not even the ones that help. You do
this and I do that and I do it for you do it for me and that´s it, I trust you
no bills between us. But I´m a man, and that means nothing. Besides, I like
women, although, then, it´s nothing. And to tell the truth it´s that to me,
well I like tender glance/look, very soft caress on the back, slow hugs. Just
like my wife. I don´t know.That makes me think. I´m not a woman. I´m a man. And
I like to be listened and listen. I know, I know; you also like it and you are
a woman. Oh no. And, with all of this, What if I were a woman? Well, just an
appendix. I really have a problem now! But don´t tell my wife.
Egalité
de genre. Moi… j´ai un problème. Je ne vais pas te tromper. Je ne suis pas une
femme. Je suis un chauve. J´ai des poils partout. Je n´ai pas ces petites montagnes
sur la poitrine. Et en bas, bon, en bas, tu peux imaginer. Eh! Ne pense pas que
je suis l´un de ceux qui arrivent à la maison et se vautrent sur le canapé et,
une bière, chérie, le match commence. Pas du tout! Ni l´un de ceux qui
“aident”, non plus. Tu fais ceci, je fais cela, moi pour toi et toi pour moi,
et voilà ; je te fais confiance et il n´y a pas de comptes à faire entre nous.
Mais je suis un homme, et tout cela ne veut rien dire. En plus, j´aime les
femmes, mais cela, en fin de comptes, ne veut rien dire, non plus. Et la vérité
est que moi, j´aime les regards tendres, qu´on me caresse doucement le dos, les
étreintes très lentes. Comme ma femme. Je ne sais pas. Cela me fait
réfléchir. Je ne suis pas une femme. Je suis un homme. Et j´aime qu´on m´écoute et être écouté. Je sais, je
sais, toi aussi et tu es une femme. Tiens! Et, avec tout ceci, et si j´étais…
une femme? Enfin, un appendix. Dis donc, maintenant j´ai un problème!
Mais, n´en parle pas à ma femme.
Álvaro Cid Auñón (Coordinador/coordinator/coordinateur)